根據島上超級元老夏曼.布又布雁的口述裡,推論蘭嶼在漲退各九載之傳說中,SyaKey ta doto(天神)差派其二位孫子下凡來,託付他們負責經營管理美麗富饒之小島。這則傳統的傳說故事,其中說明了蘭嶼原本就是雅美人的領土島嶼。雅美語意為Pongso no tao。Pongso 解析即島嶼、領土、陸塊、國家縮影之意。Tao 就是指這座島嶼上的人類。另有詞彙如Maatao(輕浮)、Matao(船釣祭),此尾音引論,不難釐出「Tao」一詞,就是形容茫茫大海中如漂浮漁船的島嶼,因此 Pongso詞字也可指蘭嶼。

蘭嶼鄰近的海洋諸島之民族,如菲國北邊的巴丹群島(Ivatan),指稱蘭嶼因地理位置居於北邊,故俗稱北方之島,雅美語意Teyrala。綜觀蘭嶼人之地理意象之宇宙觀而言,古雅美人認為宇宙世界,僅存著上有天,下有蘭嶼陸塊的傳統思維,以致於蘭嶼雅美人推引出Pongso即是唯一的陸島。因此Pongso一詞,即指蘭嶼島,以上係蘭嶼傳統名稱之佐證依據。

居住在蘭嶼的雅美族,是台灣唯一生存在離島的原住民,自稱蘭嶼為「我們的島」、「人住之島」;中國人習慣稱為「紅頭嶼」,始見於一七二二年(康熙六十一年)黃叔敬之「台海使差錄」一書;另於十七世紀在東方的歐洲霸雄
荷蘭,勢力已觸及,當時它們稱蘭嶼為Botel。清治時期曾派員巡視蘭嶼島,並且將之納入版圖疆界,時為清光緒三年(一八七七年),已有一百多年,而「紅頭嶼」名稱則是近三百年時光用之。一直到中日甲午之戰,中國失敗簽台灣及附屬各島嶼割讓給日本,二次大戰結束,台灣光復後再由日方歸還給國民政府。

至於「紅頭」一詞的命名由來,有三位日本學者曾經有些記載和推測:

  • 伊能嘉矩云:『關於紅頭嶼名稱原義,諸說紛云。按該島地勢為不整齊橢圓的地盤,其中央聳立著高峰,狀似一種中國式船--紅頭船泛於海上,因而得名。』
  • 金關丈夫云:『「紅頭」二字並無何含義,觀萬層四十六年(一六一八年)張燮之「東西洋考」,及平擇元愷之「瓊浦偶筆」,卷四所引用萬曆崇禎時之航海記,均將此島記作「紅豆嶼」即可證明。此名也許起源於該島上土產紅豆,抑或如我自己想像,漢人對該島自稱Pongso的簡略對音法,減去其弱言而留Pon Tau,再予以紅豆(Fong Tau)的文字而未可斷定矣。』
  • 鳥居龍藏云:『中國人似乎為形容由其島位置所使自然景觀而稱的,即海日初升,島上山頂映目,深紅美麗,蓋因而形容之稱為紅頭嶼云,中國人中有特此論者。』

   註:【蘭嶼古地名探祕】乃參考夏曼.賈巴度 編著之蘭嶼田野調查系列「蘭嶼部落地景地名空間文化之調查」。

綠球婚攝 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()